![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Bonjour,
c'est moi, Vincent, qui vous écrit.
Pendant trois ans et demi passés à Pala, j'ai vu tant et tant que je ne pouvais rester spectateur. Il fallait que je fasse quelquechose. Après les six premiers mois d'expectatives, je me décidai à entamer un apprentissage que je savais long et difficile : la langue zime de mes amis, plus particulièrement le dialecte ![]() Je ne l'ai pas fait professionnellement avec un professeur ou une méthode mais chaque jour, après mon travail, au long de mes pérégrinations dans le "quartier", j'écoutais, j'écrivais et je répétais comme un petit, un enfant. Souvent on m'a ri au nez. Souvent je ne comprenais rien. Mais toujours un sourire ou une aide, si minime fût-elle, me donnait un peu de courage pour persévérer. |
Et puis un
jour, j'ai fait la connaissance de Pierre, un missionnaire
français
au Cameroun. Auparavant, il fut 18 ans prêtre dans la
paroisse de Pala. Il m'indiqua un lexique et quelques écrits
qu'il
avait faits auparavant. Cela m'aida beaucoup et à chaque fois
qu'il
revenait à Pala, il m'aidait beaucoup dans la
compréhension
des termes, dans la façon de prononcer...
La
fin de mon
contrat approchait et je ne voulais pas oublier tous ces contacts
établis
avec tant de personnes si différentes de moi. La première
chose fût de recopier entièrement le lexique (200 pages!)
si riche en vocabulaire, anecdotes et explications. Je pus le faire
grâce
à l'ordinateur de la mission qui me permettrait par la suite de
dupliquer le lexique comme je voulais. Je constatais avec amertume que
j'avais encore beaucoup à apprendre. Trouverai-je plus tard des
tchadiens en France parlant cette langue ?
Maintenant,
il m'est donné la possibilité de diffuser tout cela sur
la
toile mondiale. Toujours en collaboration avec Pierre, maintenant en
France,
mais aussi avec des tchadiens à N'djaména, Paris ou Pala.
Le |
Enfin, un dernier mot : " Il est toutefois nécessaire de rappeler que lecomme la majorité des langues africaines est une langue orale, et c'est en l'écoutant et en la parlant qu'elle trouve sa vraie valeur."